إعدادات العرض
,Кој ќе ви дојде, додека сте обединети под еден човек, и сака да ја разедини вашата заедница или да внесе раздор меѓу вас – убијте го.‘“
,Кој ќе ви дојде, додека сте обединети под еден човек, и сака да ја разедини вашата заедница или да внесе раздор меѓу вас – убијте го.‘“
Од Арфеџе, радијаллаху анху, се пренесува дека рекол: „Го слушнав Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, како вели: ,Кој ќе ви дојде, додека сте обединети под еден човек, и сака да ја разедини вашата заедница или да внесе раздор меѓу вас – убијте го.‘“
[صحيح] [رواه مسلم]
الترجمة
ar bs en fa fr ru ur hi id zh bn ug es ku pt ml te sw ta si my th ja ps vi as sq sv cs gu yo nl tr ha prs ky lt rw ne or kn ro so sr wo uk tl mos az ka hu de bm mg omالشرح
Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, објаснува дека ако муслиманите се обединат под еден владетел и една заедница, па потоа дојде некој што сака да му го оспори управувањето (и да му ја преземе власта), или да ги раздели муслиманите во повеќе групи, тогаш обврска е да биде спречен и да му се спротивстават, за да се спречи неговото зло и да се сочува крвта на муслиманите.فوائد الحديث
Обврска е да му се биде послушен и покорен на владарот на муслиманите во сè што не е грев, и забранета е побуна против него.
Кој ќе се побуни против имамот на муслиманите и нивната заедница, обврска е да му се спротивстават (и да се борат против него), без разлика на неговиот углед или потекло.
Поттикнување на единството и избегнување на поделби и разидувања.
التصنيفات
Побуна против владателот