إعدادات العرض
Ne szidalmazzátok a halottakat! Hiszen ők már elértek azt, amit korábban előre küldtek
Ne szidalmazzátok a halottakat! Hiszen ők már elértek azt, amit korábban előre küldtek
'Áisától (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Ne szidalmazzátok a halottakat! Hiszen ők már elértek azt, amit korábban előre küldtek."
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල தமிழ் ไทย دری Fulfulde ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan ქართული lnالشرح
E hagyományban a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza, hogy tilos szidalmazni a halottakat és nem szabad a becsületükbe gázolni, ez a legalantasabb erkölcsi jellemvonások közé tartozik. Hiszen ők már eljutottak azokhoz a dolgokhoz, amiket előre küldtek a kegyes vagy bűnös cselekedetekből. Továbbá ez a szidalmazás hozzájuk már nem ér el, ez csupán az élőket sújthatja.فوائد الحديث
A hagyomány világos tilalmat ír le az elhunytak bántó szidalmazását illetően.
Az elhunytak szidalmazásának elhagyása az élők érdekeinek a tiszteletben tartását is jelenti, illetve a társadalom épségének megőrzését is a baráti kapcsolatok megromlásától és a kölcsönös gyűlölködéstől.
Szidalmazásuk megtiltásának a bölcsessége: ők már elérték mindazt, amit előre küldtek, ezért a szidalmazásuknak nincs semmi haszna, ez csupán a hátrahagyott rokonainak bántalmazását szolgálhatja.
Nem megengedett az ember számára, hogy olyasmit mondjon, amiben nincs világos előny és haszon (maszlaha).