إعدادات العرض
“ចូរពួកអ្នកកុំជេរប្រមាថអ្នកស្លាប់។ ជាការពិតណាស់ ពួកគេបានទៅដល់អ្វីដែលពួកគេបានសាងហើយ”។
“ចូរពួកអ្នកកុំជេរប្រមាថអ្នកស្លាប់។ ជាការពិតណាស់ ពួកគេបានទៅដល់អ្វីដែលពួកគេបានសាងហើយ”។
អំពី អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها បាននិយាយថា៖ ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ចូរពួកអ្នកកុំជេរប្រមាថអ្នកស្លាប់។ ជាការពិតណាស់ ពួកគេបានទៅដល់អ្វីដែលពួកគេបានសាងហើយ”។
[صحيح] [رواه البخاري]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල தமிழ் دری Fulfulde Magyar ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan ქართული тоҷикӣ bm Македонски Ελληνικά አማርኛ Malagasy Oromooالشرح
ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ពីការហាមឃាត់ចំពោះការជេរប្រមាថអ្នកដែលបានស្លាប់ និងការប៉ះពាល់ដល់កិត្តិយសពួកគេ ហើយនេះគឺសុជីវធម៌ដ៏អាក្រក់មួយ ព្រោះថាអ្នកដែលបានស្លាប់ទៅហើយនោះ គឺពួកគេបានទៅដល់អ្វីដែលពួកគេបានសាងនៃទង្វើកុសល ឬអកុសលទៅហើយ។ ម្យ៉ាងទៀត ការជេរប្រមាថនេះមិនបានទៅដល់អ្នកដែលស្លាប់នោះឡើយ។ តាមពិត គឺវាបង្កការឈឺចាប់ដល់អ្នកដែលនៅរស់ទៅវិញប៉ុណ្ណោះ។فوائد الحديث
ហាទីស្ហខាងលើ គឺជាភស្តុតាងបញ្ជាក់ពីការហាមឃាត់ចំពោះការជេរប្រមាថអ្នកដែលបានស្លាប់។
ការមិនជេរប្រមាថអ្នកដែលបានស្លាប់ទៅហើយនោះ គឺជាការយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះផលប្រយោជន៍អ្នកដែលនៅរស់ និងថែរក្សាសុវត្ថិភាពសង្គមពីការស្អប់ខ្ពើម និងកំហឹង គុំគួនគ្នា។
បុព្វហេតុនៃការដាក់បម្រាមចំពោះការប្រមាថអ្នកដែលបានស្លាប់នោះ ពីព្រោះពួកគេបានទៅដល់អ្វីដែលពួកគេបានសាងហើយ។ ដូចនេះ ការជេរប្រមាថរបស់ពួកគេមិនបានផ្តល់ផលប្រយោជន៍អ្វីឡើយ។ ម្យ៉ាងទៀត វាជាការបង្កការឈឺចាប់ដល់សាច់ញាតិរបស់ពួកគេដែលនៅរស់ទៅវិញ។
មិនគប្បីចំពោះមនុស្សក្នុងការនិយាយនូវអ្វីដែលគ្មានប្រយោជន៍ចំពោះវានោះឡើយ។