死人を罵るのではない。彼らは既に自分たちが行ったものへと、立ち去ってしまったのだから。

死人を罵るのではない。彼らは既に自分たちが行ったものへと、立ち去ってしまったのだから。

アーイシャ(彼女にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「死人を罵るのではない。彼らは既に自分たちが行ったものへと、立ち去ってしまったのだから。」

[真正] [アル=ブハーリーの伝承]

الشرح

このハディースは、死人の悪口を言ったり、彼らの尊厳を侵害したりすることを禁じ、それが悪い品性であることを示している。この禁止に潜む英知は、「彼らは既に自分たちが行ったものへと、立ち去ってしまったのだから」という、ハディースの後半部分が示している。つまり、彼らは自分たちが行った正しい、あるいは悪い行いに到達したのであり、彼らに対する悪口はもう届かず、ただ生きている者たちを害するだけなのである。

فوائد الحديث

死者の悪口の禁止。このハディースは一般規定と見なされる。つまり死者がムスリムであっても不信仰者であっても、悪口は同様に禁止される。

死者の悪口の禁止規定から除外されるのは、それらの者たちの汚点の言及に利益がある場合である。

このハディースにおける、死者に対する悪口の禁止に潜む英知は、彼らが自分たちの行った善悪の行いのもとへと行ってしまい、悪口を言っても何の得にもならないということである。また、それが彼らの存命中の親族に対する害悪となることも考えられる。

人は無益なことを語るべきではない。

التصنيفات

諸々の徳と礼儀作法, 死とそれに関する諸規定