إعدادات العرض
2人のムスリムが剣をもって対峙し(戦っ)たら、殺した方も殺された方も地獄行きである。
2人のムスリムが剣をもって対峙し(戦っ)たら、殺した方も殺された方も地獄行きである。
アブーバクラ・ヌファイウ・ブン・アル=ハーリス・アッ=サカフィー(彼にアッラーのご満悦あれ)によると、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「2人のムスリムが剣をもって対峙し(戦っ)たら、殺した方も殺された方も地獄行きである。」私(アブーバクラ)は言った:「アッラーの使徒よ、殺した方はともかく、殺された方はどういうことでしょうか?」彼は言った:「彼も相手を殺そうと躍起になったのである。」
[真正] [二大真正集収録の伝承]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ Deutsch پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands සිංහල தமிழ் ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy or Română Kinyarwanda Српски тоҷикӣ O‘zbek Moore नेपाली Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan bm ქართული lnالشرح
2人のムスリムが剣をもって対峙し、互いに殺害を意図して戦ったら、殺した方は相手を殺害したかどで地獄行きである。殺された方も、同じことをしようとしたために地獄行きである。これはアッラーが彼らをお赦しにもならず、その戦いが正当なものではなかった限りにおいてである。アッラーは仰っている:『そして、もしその一方が(呼びかけに応じずに、)他方を侵犯したのであれば、侵犯する方に対し、彼らがアッラーのご命令に立ち返るまで戦え。』(部屋章9)فوائد الحديث
罪を犯すことを心で決心し、そのために行動に移す者には、その罪が実行されたかどうかは別に罰がある。ただし、それはアッラーがお赦しにならない限りのことである。一方、そのようなことを心で望み、行動には移さなかった場合、罪には問われない。
ムスリム同士の戦いへの警告。