О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними, и будь добр с тем, кто получит хоть какую-то власть над…

О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними, и будь добр с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет проявлять доброту по отношению к ним!

От Аиши (да будет доволен ею Аллах) передаётся, что она сказала: "Я слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), находясь в этом моём доме, говорил": «О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними, и будь добр с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет проявлять доброту по отношению к ним!».

[Достоверный] [передал Муслим]

الشرح

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) возвёл мольбу против каждого, кто ответственен за дела мусульман, будь его должность малой или большой, возглавляющего общие дела (как правитель) или частное определённое управление, и обременял их тяготами, не проявляя к ним снисхождения. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что Всевышний Аллах воздаст ему за его деяния соответствующим образом, затруднив его жизнь. А кто из них проявит снисхождение к мусульманам и облегчит их дела, тому Аллах проявит снисхождение и облегчит его дела.

فوائد الحديث

Тот, кто взял на себя какое-либо управление делами мусульман, обязан по мере своих сил проявлять к ним снисхождение.

Воздаяние соответствует деянию.

Мерилом того, что считается снисходительностью или строгостью, является то, что не противоречит Корану и Сунне.

التصنيفات

Условия правления мусульманами, Сострадание Пророка ﷺ