¡Oh, Al-lah!, a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y pone a mi gente en dificultades, ponle dificultades. Y a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y trata a mi gente con benevolencia, sé benevolente con él

¡Oh, Al-lah!, a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y pone a mi gente en dificultades, ponle dificultades. Y a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y trata a mi gente con benevolencia, sé benevolente con él

De 'Aisha —que Al-lah esté complacido con ella—, quien narró haber oído decir al Mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— en su casa: «¡Oh, Al-lah!, a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y pone a mi gente en dificultades, ponle dificultades. Y a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y trata a mi gente con benevolencia, sé benevolente con él».

[Hadiz auténtico (sahih)] [Registrado por Muslim]

الشرح

El Mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— rogó a Al-lah que retribuyera con las mismas dificultades a todo aquel que tuviera autoridad sobre cualquier asunto de los musulmanes, ya fuera este asunto nimio o importante y ya fuera la responsabilidad pública o privada, y pusiera problemas a la gente en vez de facilitarles las cosas. Y Al-lah será benevolente con quien es benevolente con la gente y les pone facilidades, y le facilitará sus asuntos.

فوائد الحديث

Quien tiene autoridad sobre algún asunto de los musulmanes debe facilitarles las cosas todo lo posible.

La retribución es según la acción realizada.

Para considerar si algo es flexible o severo se toma como referencia si no contradice el Corán y la Sunna.

التصنيفات

Los términos del Gran Imamato., La compasión del Profeta, que Al-lah le bendiga y le dé paz.