إعدادات العرض
„Věru, že Bůh se nedívá na váš vzhled a majetek, ale dívá se na vaše srdce a činy.”
„Věru, že Bůh se nedívá na váš vzhled a majetek, ale dívá se na vaše srdce a činy.”
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Věru, že Bůh se nedívá na váš vzhled a majetek, ale dívá se na vaše srdce a činy.”
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Muslim]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy or Română Kinyarwanda Српски тоҷикӣ O‘zbek Moore नेपाली Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan bm ქართული Lingala Македонскиالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že Všemohoucí Bůh se nedívá na vzhled svých služebníků, zda jsou krásní nebo oškliví, tlustí nebo hubení, zdraví nebo nemocní. Ani se nedívá na jejich majetek, zda jsou bohatí nebo chudí. Bůh nebude lidi soudit podle těchto věcí, ale dívá se na jejich srdce a na to, co je v nich, zda bohabojnost, jistota ohledně Boha, víra a upřímnost. Nebo zda je v nich domýšlivost a snaha zalíbit se lidem. A také se dívá na jejich činy, zda jsou dobré nebo špatné, a podle toho své služebníky odměňuje.فوائد الحديث
Starání se o dobro v srdci a jeho očištění od všech špatných vlastností.
Náprava srdce spočívá v upřímnosti a dobrém úmyslu. A náprava činů v následování Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír). Na tyto dvě věci se Bůh dívá a soudí je.
Člověk by neměl být pyšný na svůj majetek, krásu a sílu ani na nic jiného z povrchních pozemských věcí.
Varování před díváním se na vnějšek bez nápravy vnitřku.